All types of documents : essays, novels, websites, mails, projects, reports, minutes, menus, leaflets and so on.
Audiovisual translation : creation and adaptation of subtitles.
Prices
Estimates are tailored according to the length of the document, the deadline, and also the source and target languages.
The following indicative prices include all taxes for a literary text:
Source Language | Target language | Price in Euros |
Polish
English Spanish Galician Catalan |
French | 0,10 €/word |
German | French | 0,11 €/word |
French | Polish
English Spanish |
0,13 €/word
|
SIGNIFICATIVE TRANSLATIONS :
Books published by Editions Trédaniel, (English-French)
Essential Path, Neale Donald Walsch, 2021
Chamanism Made Easy, Christa Mackinnon, 2022
The Shaman’s Book of Living and Dying, Alberto Villoldo, 2022
The Native American Tarot Deck, Madga Weck, 2022
The Wisdom Wheel, Alberto Villoldo, 2022
AUDIOVISUAL TRANSLATION :
Audiovisual translation : 10 € per minute.
Creation of subtitles from audio : 7 € per minute;
Creation of subtitles from audio with trranslation : 12 € per minute.
Proofing (technical and translation) : 10 € per minute.
These prices are indicative and may be adjusted according to each project.
My assets
Precise understanding of source and target languages, serious and efficient work, respect of deadlines, wide knowledge of vocabulary and cultural references.
Five years of intensive experience in audiovisual translation.
Examples of feature films translated :
“La Communion” (original title : Boże Ciało), Jan Komasa, 2019. (Polish-French)
“Madre’, Rodrigo Sorogoyen, 2019 (Spanish-French)
Many documentaries for Red Bull, sports and adventure. (English-French)
Younity en français, 2022 : Translation of subtitles of online courses for self-growth and spirituality : Heal summit, Joe Dispenza, Deepak Chopra, Louise Hay, Alberto Villoldo. (English- French)